這部北村一輝的眼神總是很迷離(戴了變色瞳+眼神殺的關係XDDD),感覺我看著他的眼睛魂魄就被攝進去了似的。輝叔有美貌,有演技,而且還有美聲!!!甜美低語的聲音,卻又殘酷,簡直是惡魔之聲。而且還有壁咚場面,令人看得心跳加速,血脈擴張。啊~看他的演出實在好幸福~
加上此劇有出色的音樂效果加乘,我都忍不住找了OST來聽。雖然bgm都很詭異,但B'z唱的主題曲"アラクレ"和片尾曲"勝手にしやがれ",還有另一首插曲"異邦人"的旋律卻是異常地熱血的Rock風,而且歌詞還相當切合劇情,其中"勝手にしやがれ"更是在每集後段中找適當的時機疊著劇情播放的,令人聽得很有感覺,現在一聽就不禁浮現起北村一輝的樣子,
感覺"勝手にしやがれ"就是澤村的主題曲,其中歌詞:
『妳果然還是要走了啊
我們不盡是壞的回憶吧
把回憶收集起來 裝進皮箱的模樣』
完全表達出澤村想挽留女主角的心情,而將回憶收集也像是象徵他把以往的情人收集起來,一人的獨腳戲也像是說這數百年他獨自策劃的一台戲;
而"異邦人"則像是女主角的主題曲。
3首歌曲都非常動聽,腦已洗。
另,原來"勝手にしやがれ"是翻唱澤田研二的;"異邦人"也是翻唱,原曲已經很好聽了,比較抒情,新版加了Rock風更燃。
B'z-アラクレ:找不到完全版,這還是從劇裡取出來的
B'z
アラクレ
作詞:KOSHI INABA
作曲:TAK MATSUMOTO
もう二度と僕を許さないでしょう
あなたは僕を見放すでしょう 未来永劫
どぎつい快感に魅かれるだけ
安泰な日々を続けられない 罪深きわが正体
荒くれ、悶えて 腹くくれ 前を向け
真っ赤な心臓は理性を越えて鳴るよ
火をくぐれ 凍えて 手ぶらで Get on your way
見果てぬ世界だけが 僕を呼ぶ
と・ろ・け・る・た・ま・し・い
愛も憐れみも届かない
手に負えない血が脈打って 破廉恥なるわが正体
荒くれ、悶えて 腹くくれ 前を向け
真っ赤な心臓は理性を越えて鳴るよ
心の拠り所 引き換えに おいてゆけ
胸が痛いね 自然の報い
ほ・ど・け・る・た・ま・し・い
荒くれ、悶えて 腹くくれ 前を向け
真っ赤な心臓は理性を越えて鳴るよ
時間を断ち切れ 手をのばせ Get on your way
見果てぬ世界だけが 僕を呼ぶ
と・ろ・け・る・た・ま・し・い
狂亂
你不會再原諒我了吧 你已經放棄我了吧 永永遠遠地
只因被那強烈的快感所吸引
安穩的日子無法持續 罪惡深重我的真面目
狂亂、苦惱 覺悟吧 向前看吧
鮮紅的心臟超越了理性而叫喊著啊
鑽入火坑 將之凍結 以赤手空拳 Get on your way
只有一望無際的世界 呼喚著我
融・化・了・靈・魂
不論是愛或憐惜 都無法傳達給你
難以控制的血液奔騰 變的不知羞恥我的真面目
狂亂、苦惱 覺悟吧 向前看吧
鮮紅的心臟超越了理性而叫喊著啊
心靈的所在 反之 將它拋下
胸口痛楚難忍呀 這是自然的報應
解・放・了・靈・魂
狂亂、苦惱 覺悟吧 向前看吧
鮮紅的心臟超越了理性而叫喊著啊
將時間阻斷 展開雙手 Get on your way
只有一望無際的世界 呼喚著我
融・化・了・靈・魂
=======================================================
勝手にしやがれfeaturing稲葉浩志:這是B'z版的,不過不知道為什麼只找到音源是B'z的,畫面卻配上澤田研二的
にしやがれ/沢田研二 詞:阿久悠 曲:大野克夫 編曲:船山基紀
壁ぎわに寝がえりうって 背中できいている
やっぱりお前は出て行くんだな
悪いことばかりじゃないと 想い出かき集め
鞄につめこむ 気配がしてる
行ったきりなら しあわせになるがいい
戻る気になりゃいつでもおいでよ
せめて 少しはカッコつけさせてくれ
寝たふり してる間に 出て行ってくれ
アア アアア アアア アア アア アアア アアア~
バーボンのボトルを抱いて 夜ふけの窓に立つ
お前がふらふら行くのが見える
さよならというのもなぜか しらけた感じだし
あばよとサラリと 送ってみるか
別にふざけて困らせたわけじゃない
愛というのに照れてただけだよ
夜というのに派手なレコードかけて
朝までふざけよう ワンマンショーで
アア アアア アアア アア アア アアア アアア~
夜というのに派手なレコードかけて
朝までふざけよう ワンマンショーで
アア アアア アアア アア アア アアア アアア~
<隨便你>
翻身睡向牆壁邊 聽見背後傳來聲音
妳果然還是要走了啊
我們不盡是 壞的回憶吧
把回憶收集起來 裝進皮箱的模樣
希望妳離開之後 能夠幸福
但想回來時 隨時都歡迎
至少 也讓我耍帥一下
等我假裝睡著時 再走吧
啊啊 啊啊啊 啊啊啊 啊啊 啊啊 啊啊啊 啊啊啊~
抱著波本威士忌的酒瓶 佇立於深夜的窗前
眼見妳搖晃的背影離去
說再見何以感覺尴尬
是否該乾乾脆脆的送妳一程呢
不是故意讓妳難堪的 只是愛 讓我不好意思說出口
雖然是深夜還是放著吵雜的唱片
就讓我一人獨自笑鬧到天明吧
啊啊 啊啊啊 啊啊啊 啊啊 啊啊 啊啊啊 啊啊啊~
雖然是深夜還是放著吵雜的唱片
就讓我一人獨自笑鬧到天明吧
啊啊 啊啊啊 啊啊啊 啊啊 啊啊 啊啊啊 啊啊啊~
※バーボン:波本威士忌
※ワンマンショー:獨角戲、一人表演、一人演出節目。
=======================================================
異邦人featuring ZARD
異邦人 / TAK MATSUMOTO featuring ZARD
作詞:久保田早紀
作曲:久保田早紀
子供たちが空に向かい
両手をひろげ
鳥や雲や夢までも
つかもうとしている
その姿は きのうまでの
何も知らないわたし
あなたに この指が届くと信じていた
空と大地がふれ合う彼方
過去からの旅人を 呼んでいる道
あなたにとって私
ただの通りすがり
ちょっとふり向いてみただけの
異邦人
市場へ行く人の波に
身体をあずけ
石だたみの街角を
ゆらゆらと さまよう
祈りの声 ひづめの音
歌うようなざわめき
私を置きざりに 過ぎてゆく白い朝
時間旅行が 心の傷を
なぜかしら埋めてゆく 不思議な道
サヨナラだけの手紙
迷い続けて書き
あとは 悲しみをもて余す 異邦人
あとは 悲しみをもて余す 異邦人
孩子們朝向天空
伸展雙手
彷彿想要抓住
飛鳥白雲甚至夢想
這個樣子 宛如昨日以前
一無所知的我
相信能夠 以指尖與你相繫
天空與大地相交的遠方
呼喚著 來自過去的旅人
對你而言的我
不過是擦肩而過
偶而眼神相會的
異邦人
流向市場的人潮
我寄身於此
站在鋪著石板的街角
迷茫 徬徨
祈禱聲 馬蹄聲
猶如歌曲般喧嚷
把我棄置一旁 逕自流動的白色早晨
時間旅行中 內心的傷痛
為何得以埋藏於 這不可思議的道路
填滿道別的信紙
迷惘但仍持續書寫
最後就只剩下 滿懷悲愴的 異邦人
最後就只剩下 滿懷悲愴的 異邦人